Домашняя работа по литературе за 6 класс

ЧАСТЬ II

 

ИЗ ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

 

Маттео Фальконе

Вопросы и задания (к стр. 277)

1.       Новелла названа по имени Маттео Фальконе, потому что самое главное в ней — характер и жизненные принципы именно этого героя.

2.       «Маки — родила корсиканских пастухов и всех, кто не в ладах с правосудием». Корсиканские земледельцы, чтобы удобрить свою землю, просто сжигают часть леса, после сбора урожая оставляют солому, а на следующую весну корни сожжённых деревьев пускают частые побеги.

 

Через несколько лет эти побеги достигают порядочной высоты — вот эта-то густая поросль и называется «маки».

Читатель настораживается с самого начала новеллы, когда читает такую фразу: «Если вы убили человека, бегите в маки Порто-Веккьо, и вы проживёте там в безопасности, имея при себе доброе ружьё, порох и пули...»

3.      Маттео Фальконе прославила его необычайная меткость, а также верность древним неписаным законам местности маки. «Его считали таким же хорошим другом, как и опасным врагом; впрочем, услужливый для друзей и щедрый к бедным, он жил в мире со всеми в округе Порто-Веккьо. Но о нём рассказывали, что в Корте, откуда он взял себе жену, он жестоко расправился с соперником, который слыл за человека опасного как на войне, так и в любви...»

4.      Фортунато не боится ни бандита, ни полицейского, держится с ними вполне независимо и свободно: он уверен в том, что сына Маттео Фальконе никто не тронет. Проблема мальчика в другом. Он спрятал бандита и пообещал ему: «Не бойся ничего». А сам предал его за серебряные часы.

Маттео крайне болезненно отнёсся к поступку своего сына: для него, человека, верного корсиканским традициям (в частности, обычая гостеприимства), Фортунато — подлый корыстолюбивый предатель. Он даже спрашивает Джузеппу: «Мой ли это ребёнок?», потому что не верит, что у него, хранителя этих традиций и обычаев, человека чести, может быть такой сын.

5.       Новелла заканчивает тем, что Маттео убивает своего единственного сына Фортунато.

Маттео. Истинный житель местности маки, хранитель традиций этой территории. Ради сохранения своего честного (с точки зрения местных понятий) имени готов убить даже своего несмышлёного сына.

Фортунато. Десятилетний мальчик, подающий большие надежды на право продолжения дела (а заодно и традиций) Маттео Фальконе, но оступившийся один раз. Кто знает, ошибка эта по малолетству или проявление истинного характера мальчика (корыстолюбие, предательство)...

Теодоро Гамба. Полицейский, выполняющий свою обязанность— ловить преступников — любыми средствами. Поэтому Джаннетто на него не в обиде: такая работа.

Джузеппа. Жена, женщина, которую не очень-то уважают в корсиканских семействах. Хозяйственна, послушна мужу, набожна. Искренне жалеет сына, но защитить его от мужа никак не может.





загрузка...