Дети садятся играть. Один из них ставит на стол корзинку и говорит соседу:
— Вот тебе кузовок, клади в него что есть на «ок», обмолвишься — отдашь залог.
Дети по очереди говорят слова в рифму на «ок»: «Я положу в кузовок клубок; а я платок; я замок, сучок, коробок, сапожок, башмачок, чулок, утюжок, воротничок, сахарок, мешок, листок, лепесток, колобок» и проч.
По окончании разыгрываются залоги: покрывают корзинку, и один из детей спрашивает:
— Чей залог вынется, что тому делать?
Дети по очереди назначают каждому залогу выкуп — например, попрыгать по комнате на одной ножке или в четырёх углах дело поделать: в одном постоять, в другом поплясать, в третьем поплакать, в четвёртом посмеяться; или басенку сказать, загадку загадать, или сказочку рассказать.
1. Обратите внимание на язык сказки. Прочитайте её по ролям.
2. Сыграйте в игру «Кузовок». Как можно разнообразить условия игры, какие слова загадывать?
3. Как вы думаете, почему А.С. Пушкин рекомендовал для детского чтения русские сказки и другие произведения фольклора именно в обработке В.И. Даля?
Принято считать, что для детей надо писать так же, как для взрослых, только лучше. Что это значит? Ответ можно найти в письме А.С. Пушкина Александре Осиповне Ишимовой: «Сегодня я нечаянно открыл Вашу ’’Историю в рассказах» и поневоле зачитался. Вот так надобно писать!” Это очень высокая оценка. Кто же такая А.О. Ишимова? Любимая детская писательница, талантливый переводчик, человек очень добрый и душевный. Современники высоко ценили её произведения: они воспитывали благородство и любовь к Отечеству, пробуждали всё лучшее, что заложено в человеке от рождения.