ИЗ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ XIX ВЕКА
Николай Васильевич Гоголь
Ревизор
Как вы помните текст комедии
К стр. 354-355
1. Тему комедии «Ревизор» можно определить словами Н.В. Гоголя; «В «Ревизоре» я решился собрать в одну кучу всё дурное в России, какое я тогда знал, все несправедливости, какие делаются в тех местах и в тех случаях, где больше всего требуется от человека справедливости, и за одним разом посмеяться над всем». То есть, говоря коротко, тема— изображение типического русского города.
2. Первым сообщил о ревизоре городничий, а Добчинский и Бобчинский подумали, что ревизором является Хлестаков.
Остальные чиновники поверили этому сообщению, потому что привыкли считать слухи самым надёжным методом получения информации. Кроме этого, зло, которое имеет конкретные очертания, гораздо проще можно принять, нежели мучиться неизвестностью. Можно сказать, что чиновники приняли желаемое за действительное.
Хлестаков, конечно же, не является значительным лицом, он мелкий и ничтожный человек.
Гоголь объяснял это противоречие так: «Хлестаков, сам по себе, ничтожный человек. Даже пустые люди называют его пустейшим. Никогда бы ему в жизни не случилось сделать дела, способного обратить чьё-нибудь внимание. Но сила всеобщего страха создала из него замечательное комическое лицо. Страх, отуманивши глаза всех, дал ему поприще для комической роли».
Хлестакова сделали вельможей те извращённые отношения, в которые люди в городке были поставлены друг к другу.
Когда человек напуган, то самое эффективное— это дать людям возможность и дальше запугивать самих себя, не мешать нарастанию всеобщего страха.
В разговорах с чиновниками Хлестаков предстаёт вдохновенным вруном, используя их, чтобы набрать денег «в долг», причём его аппетит всё растёт и пугает его самого, отчего он почти вскрикивает, прося тысячу рублей у Бобчинского и Добчинского, и довольствуется гораздо меньшей суммой даже с некоторым облегчением. С купцами он вообще не знает, что делать, и автоматически выпрашивает у них подарки. С женой и дочкой городничего он заигрывает и кокетничает совершенно искусственно, за секунды переходя от мамы к дочке и наоборот.
3. Завязка комедии в сцене получения и чтения письма о скором приезде ревизора; это слова: «Я пригласил вас, господа, с тем, чтобы сообщить вам пренеприятное известие: к нам едет ревизор». С развязкой не так просто. В традициях театра во времена написания комедии был такой тип развязки, когда все внутренние конфликты произведения разрешены, добро торжествует, порок наказан. Н.В. Гоголь на место традиционной развязки ставит немую сцену, которая была новшеством в театре того времени и играла особую роль. Зритель выходил из театра не успокоенный, а, наоборот, озадаченный.
Хлестаков не вынашивает никаких планов обмана чиновников, не ведёт никакой продуманной интриги — для этого у него слишком мало хитрости и слишком много простодушия. Ситуация, в которую Хлестаков попал в городе, вдруг дала простор для его сдерживаемых желаний. По сути, он только любезно принимал те почести и подношения, которые — он убеждён в этом — полагались ему по Праву. Ибо они адресованы именно ему, а не какому-то иному, несуществующему лицу. «Хлестаков вовсе не надувает; он не лгун по ремеслу; он сам позабывает, что лжёт, и уже сам почти верит тому, что говорит», — писал Гоголь.
4. Городничий, помещики Бобчинский и Добчинский обманываются, потому что все они сразу начинают вспоминать, в чём их можно уличить, каковы их последние преступления и как их скрыть. Таким образом, их мысли тут же переключаются на самооправдание, и вопросу о личности ревизора просто не хватает места. Это показывает размеры их страха, таившегося глубоко и мигом затопившего разум при малейшей угрозе. Будь на месте Хлестакова человек с какими-то своими планами и сильными устремлениями, он бы, не желая того, расстроил всю игру. Но ничтожный и недалёкий Хлестаков сделать это не в силах. Он бессознательно и потому наиболее верно ведёт ту роль, которой от него требует ситуация.
В этом— причина мистификации, жертвой которой сделались чиновники и особенно городничий. Его тактика была рассчитана на настоящего ревизора. Раскусил бы он, без сомнения, и мнимого ревизора, мошенника: ситуация, где хитрость сталкивается с хитростью, коварство с коварством, была для него привычной, и он не раз выходил из неё победителем. Но чистосердечие Хлестакова обмануло городничего. Ревизор, который не был ревизором, не собирался себя за него выдавать и тем не менее с успехом сыграл его роль, — такого никто не ожидал...
Чиновники верят Хлестакову в сцене вранья, потому что он проявил себя человеком с хорошо подвешенным языком, а чиновники были в сущности больше тугодумы и при этом достаточно косноязычны. Хлестаков своей лёгкой безудержной болтовнёй просто не дал им опомниться и как-то здраво оценить его слова. Для них всякий человек, говорящий много и самоуверенно, ассоциировался с большим начальником.
Роль ремарок в комедии: комедия— это произведение, предназначенное для постановки на сцене, поэтому ремарки предназначены актёрам для того, чтобы они лучше поняли свою роль. Если же эту комедию читать, то ремарки помогают увидеть авторское отношение к героям.
5. Известие о прибытии нового ревизора можно понимать по-разному. Если толковать пьесу аллегорически, то и Хлестакова можно воспринять, как «ветреную светскую совесть»; тем более это будет относиться к новому ревизору (он тогда станет более глубинной совестью, всплывшей на поверхность, будучи растревоженной подозрительным мельтешением). Если понимать произведение сугубо реалистически, то новый ревизор— как раз тот чиновник, которого так напряжённо ждали.
6. Экспозиция в произведении отсутствует. Завязка комедии; сцена получения и чтения письма о скором приезде ревизора, слова: «Я пригласил вас, господа, с тем, чтобы сообщить вам пренеприятное известие: к нам едет ревизор». Кульминация — чтение письма Хлестакова, его разоблачение. В таком случае развязкой будет немая сцена.
7. Из фразы Н.В. Гоголя «Все против меня!» вовсе не следует, что пьесой возмутились все сословия.
Если же говорить о возмущении, которое вызвала пьеса, то надо говорить о дворянстве и чиновниках, которые разглядели в этой пьесе самих себя, недаром царь сказал, что ему досталось больше всех. Пьеса была направлена против глупости, взяточничества, казнокрадства и пресмыкательства, а почти все чиновники в то время воровали, брали взятки и вели себя лицемерно.
8. Ремарка — авторские пояснения, сопровождающие драматический диалог. Пример:
«...Вот что он пишет: «Любезный друг, кум и благодетель (бормочет вполголоса, пробегая скоро глазами)... и уведомить тебя». (Городничий. Действие первое, явление I)
Монолог— развёрнутое высказывание действующего лица, обращённое к партнёру, самому себе или зрителю; часто является способом самохарактеристики героя. Пример: Действие второе. Явление I, монолог Осипа.
Диалог — разговор двух или нескольких лиц, вводимый в повествовательное произведение, а также форма литературного текста, преимущественно драмы. Пример: Действие второе, Явление II, диалог Хлестакова и Осипа.
Вопросы и задания
К стр. 356
1. Литературовед Игорь Золотусский подмечает интересные детали в тексте и обращает внимание на связи, которые не лежат на поверхности.
2. Н.В. Гоголь делает язык пьесы живым, экспрессивным. Чиновники часто используют разговорные выражения: «экивоки», «аллегории», «финтирлюшки», «архиплуты», «надувайлы морские», «протобестии». Постоянно как показатель благополучия возникает тема еды. «Вы будете в большом, большом счастии, в золотом платье ходить и деликатесные разные супы кушать, очень забавно будете проводить время», — говорит Добчинский (Действие пятое, Явление V).
3. Хлестаков — фамилия этого героя «поверхностная», ассоциируется со светским «острословием», пустым и самодостаточным. Такова и речь этого героя— отрывистая, перескакивающая с темы на тему, какая-то вибрирующая, пощёлкивающая, полная быстрых бездумных выводов и пошлых трюизмов. Например: «С хорошенькими актрисами знаком. Я ведь тоже разные водевильчики... Литераторов часто вижу. С Пушкиным на дружеской ноге. Бывало, часто говорю ему: «Ну, что, брат Пушкин?»— «Да так, брат,— отвечает, бывало,— так как-то всё...» Большой оригинал». (Действие третье, Явление VI). Или: «Вздор— отдохнуть. Извольте, я готов отдохнуть. Завтрак у вас, господа, хорош... я доволен, я доволен. (С декламацией.) Лабардан! Лабардан!» (Там же).
У уездного лекаря фамилия Гибнер, и больные у него и вправду гибнут, потому что он их не лечит, а полагается во всём «на природу». Сам он по-русски не говорит, поэтому о его методах и результатах сообщает Земляника, его покровитель и сообщник: «О! Насчёт врачеванья мы с Христианом Ивановичем взяли свои меры: чем ближе к натуре, тем лучше; лекарств дорогих мы не употребляем. Человек простой: если умрёт, то так умрёт; если выздоровеет, то и так выздоровеет...» (Действие первое, Явление I), «С тех пор как я принял начальство,— может быть, вам покажется даже невероятным,— все, как мухи, выздоравливают. Больной не успеет войти в лазарет, как уже здоров, и не столько медикаментами, сколько честностью и порядком» (Действие третье, Явление V). Здесь Земляника неумело врёт, потому что автоматически использует оборот выражения «мрут, как мухи» и тут же готовит путь для отступления, говоря, что выздоравливают не медикаментами, а честностью и порядком — медикаментов-то в больнице не сыскать, начни ревизор это проверять!
Характерны фамилии полицейских: Уховёртов (словно только и делает, как вертит за уши провинившихся), Свистунов (словно основная функция его работы — свистеть, чуть что), Пуговицын (как будто с глазами, как оловянные пуговицы), Держиморда (наглый, грубый, драчливый).
Поразмышляем над прочитанным
К стр. 356-358
1. Н.В. Гоголь написал пьесу всего за два месяца.
Первое представление «Ревизора» прошло в Петербурге на сцене Александрийского театра 19 апреля 1836 года; на нём был сам царь с наследником. 25 мая 1836 года «Ревизор» был поставлен в Москве на сцене Малого театра. Автор несколько лет продолжал дорабатывать пьесу, и окончательный текст был готов в 1842 году.
Общественностью и критикой комедия Н.В. Гоголя «Ревизор» была принята по-разному. Реакционная критика при поддержке правящих сословий начала на пьесу гонения, обзывая её в печати глупым фарсом, который недостоин искусства и ничего общего не имеет с действительностью. Широкая общественность и демократическая критика (В.В. Стасов, В.Г. Белинский), напротив, встретили пьесу восторженно.
Н.В. Гоголь прекрасно понимал, что успех сценического произведения зависит не только от текста, но и от игры актёров, и часто лично разъяснял актёрской труппе, как играть тех или иных персонажей, написал даже «Замечания для господ актёров».
2. Новизна комедии в том, что завязка и развязка представляют собой своеобразный эксперимент, которого до Гоголя не было. Завязка и развязка динамичны, завязка сразу же погружает зрителя и читателя в мир комедии, а развязка не выводит из этого состояния, а как бы переносит и обращает это состояние в реальный мир. Характеры выстроены таким образом, что всё действие можно вывести — и было выведено — из них самих.
Автор говорит о замысле всего произведения: «В «Ревизоре» я решился собрать в одну кучу всё дурное в России, какое я тогда знал, все несправедливости, какие делаются в тех местах и в тех случаях, где больше всего требуется от человека справедливости, и за одним разом посмеяться над всем».
В.И. Немирович-Данченко к тайнам сценического обаяния Гоголя относил новизну и оригинальность комедии, а также её замечательные художественные достоинства.
3. Загадка характера Хлестакова в том, что этот персонаж глуп, безволен и не имеет никаких устремлений. Он совершенно серый, ничем не примечательный человек. Если от такого человека чего-то ждать заранее, как-то представлять себе его, то он будет казаться существом загадочным и недоступным пониманию. Такие люди не имеют света внутри себя, они светят отражённым светом, любые фантастические представления о них зеркально возвращаются обратно, будто бы соответствуя истине. Внутрь Хлестакова нельзя проникнуть, потому что у него есть только внешнее. Если человек напуганный припишет ему какое-либо значение и роль, то увидит своё же представление о нём, но будет считать, что сам Хлестаков подтверждает его догадки. Хлестаков совершенно пассивен, от него нет никаких проявлений, личностных флюидов, за его реальную личность невозможно зацепиться, потому что фактически она отсутствует. Но недаром говорится, что свято место пусто не бывает. Пустота Хлестакова послушно заполняется тем содержанием, которое ему приписывают. Чиновники накручивают фантастические образы, и все эти образы отражаются от незамутнённого зеркала абсолютной поверхностности Хлестакова. В этом Хлестаков демонически беспределен.
Образ Хлестакова в «Ревизоре» — это действительно художественное открытие Н.В. Гоголя. Он учит нас, что к любому событию или явлению надо подходить без предубеждения, без заранее сформированного мнения.
Если наше представление о ситуации или человеке с самого начала строится на наших собственных измышлениях, то ситуация обязательно станет неконтролируемой и непонятной. Если мы будем упорствовать в своих заблуждениях и искать им подтверждения, то эта ситуация или человек станут таинственными, засасывающими в себя нашу энергию, мы станем зависимы от них и послушны им. Любая бессмысленность, абсурд, нелепость могут стать тогда для нас источником фатальной зависимости и привести к тяжёлым последствиям. Ещё хорошо, если предмет или человек не будут иметь собственных целей, производя такое впечатление, но часто этим приёмом пользуются сознательно, заманивая в секты или занимаясь вымогательством.
Хлестаков не пользуется сознательно выгодой своего положения, он и не задумывается, в чём оно состоит, только перед самым отъездом у него возникает смутная догадка, что его приняли «за государственного человека», за кого-то другого, но за кого именно, — он так и не понял. Всё происходящее с Хлестаковым происходит как бы помимо его воли и, тем не менее, к вящей его выгоде.
4. Образ города в комедии довольно мрачный. Этот образ возникает на основе реплик персонажей, поскольку сам Н.В. Гоголь не приводит авторского описания. Так называемые «богоугодные заведения» являются прикрытием для махинаций, больных не лечат и почти не кормят. Несмотря на то, что город небольшой, в нём есть и острог и тюрьма, они заполнены, и городничий явно горд этим обстоятельством, заключённых тоже часто не кормят. В школах преподают шарлатаны, на улицах мусор и грязь. Городу выдавались деньги на постройку церкви, но строительство даже не начиналось.
Общественная пирамида города складывается следующим образом: на самом верху городничий Сквозник-Дмухановский, далее располагаются судья Ляпкин-Тяпкин, попечитель богоугодных заведений Земляника, смотритель училищ Хлопов, почтмейстер Шпекин, городские помещики Бобчинский и Добчинский, полицейские и прочие. Купцы не имеют никаких прав, но, по крайней мере, имеют средства, чтобы откупаться от начальства. Те, кто не имеет средств, являются людьми совершенно бесправными. Это можно увидеть в сценах жалоб на городничего и распоряжений самого городничего относительно попытки приведения города в порядок.
У женщин тоже есть своя пирамида. Она зависит от положения супругов или отцов. Жена городничего Анна Андреевна завидует молодости своей дочери Марьи Антоновны и всячески одёргивает её, показывая, кто хозяйка. Та это чувствует, но для неё основные соперницы — дочери Земляники, которые в пьесе так и не появляются. Такие персонажи, как слесарша Пошлёпкина и унтер-офицерская вдова, совершенно бесправны.
Члены этой пирамиды не удовлетворены своим положением и стремятся при первом же удобном случае обратить внимание на недостатки конкурентов, как-то подсидеть их. Бобчинский и Добчинский постоянно выводят друг друга на чистую воду, якобы «напоминая» друг другу об опущенных мелочах, вроде разорванной подкладки в кармане, городничего за глаза называют свиньёй и подлецом, Земляника на всех доносит Хлестакову, городничий всем указывает, как и что надо делать, укоряя нерасторопностью. Как только возникает мысль, что городничий породнится с ревизором, все тут же начинают угодничать, перебивая друг друга и стараясь обратить на себя его внимание. Жена же городничего настолько уже витает в высоких сферах, что без стеснения презрительно отзывается обо всех них как о «ком попало».
Представители низших сословий, пользуясь случаем, приходят жаловаться на начальство. Когда оказывается, что это не помогло, купцы смиренно просят прощения у городничего, который, однако, прекрасно понимает, что это смирение притворное, о чём купцам и сообщает ехидно. Настоящее отношение персонажей друг к другу проявляется редко и, как правило, за глаза. Никто из них не питает искренней симпатии к другому, все друг другу завидуют и старательно подмечают все промахи. До лучших времён.
5. Нельзя задать вопрос: «Какова ситуация «Ревизора»?», можно спросить: «Чем характеризуется «ситуация ревизора»?»
В системе самодержавно-бюрократического управления страх играет роль главенствующей эмоции. Любое действие становится опасным, потому что неизбежно нарушает систему, что, в свою очередь, ставит под удар совершающего это действие человека. Или же, если действие систему не нарушает, то человек включается в ненормальные отношения — отношения людей с нечистой совестью, совершающих предосудительные поступки. Это тоже возможность в любой момент попасть под удар. Нормальное, естественное состояние человека — творческое. Бюрократия принципиально лишена творческого начала, она боится его и не понимает, так как оно не укладывается в схемы. Бюрократия активно противодействует любому творческому начинанию, всегда находя повод исказить и оклеветать его. Бюрократы всегда находятся под страхом взыскания, потому что сама система провоцирует их на должностные преступления.
Ситуация ожидания ревизора для бюрократа и проворовавшегося чиновника предельно опасна. При самодержавно-бюрократическом управлении она опасна и для честного человека, потому что он всегда может быть оклеветан недоброжелателями. Даже человек посторонний, знающий, как часто самовластный начальник выходит за рамки своих полномочий,
не может чувствовать себя спокойно. Поэтому всех персонажей пьесы объединяет чувство страха, они становятся подобострастными, боятся совершить оплошность, из-за чего полностью теряют способность критического взгляда на происходящее. Кроме того, страх порождается неизвестностью (недаром городничий в самом начале говорит о «проклятом инкогнито» ревизора), а сам порождает иллюзии и питает сам себя. Он, как и смех, становится отдельным персонажем.
Получается, что чиновники боятся ревизора, Хлестаков боится сначала незнакомых чиновников, а после разоблачения; помещики, к которым грядущая проверка не относилась, боятся, потому что привыкли бояться начальства «из столицы». Они действительно все замкнуты друг на друге страхом и совершают, боясь друг друга, массу судорожных и бессмысленных поступков, только в конце осознавая, что всё это было напрасно, отчего их страх превращается в ужас, и боязнь неверного слова и движения доходит до своей крайней степени — паралича немой сцены.
6. Приведённые в учебнике высказывания литературоведов не противоречат, а дополняют друг друга. К ним можно добавить, что Хлестаков играл роль ревизора не специально и совершал вследствие этого постоянно такие промахи, какие могли бы его разоблачить, но чиновники, обуянные страхом, в каждом его «ляпе» искали недоступный их пониманию смысл.
7. Н.В. Гоголь огорчался, когда зрителям было лишь смешно во время просмотра спектакля, потому что смех, по его замыслу, должен был приводить к глубокому размышлению и покаянию. Комическое — лишь верхний пласт произведения.
Пьесу можно воспринимать по-разному, в зависимости от уровней её прочтения. От юмора через сатиру она развивается словно в глубь характеров и начинает производить жуткое впечатление, когда понимаешь, что под одеждами и манерами нет живых людей.
Пьеса направлена против пороков тогдашнего общества и недобросовестных людей, занимающих ответственные посты на местах.
«Хлестаковщина» — это легковесность и лживая бездарность в соединении с болтливостью.
8. Немая сцена не завершает действия, она как бы является началом следующей серии, следующего ряда событий. Но фактически пьеса на этом завершается, начинается реальная жизнь. Зритель же выходит из театра с невольным ощущением, что действие продолжается. Так совершается переход от спектакля к жизни.
9. Исторической теме полностью посвящена повесть «Тарас Бульба». В «Вечерах...» есть исторические мотивы — описания полёта Вакулы в Петербург времён Екатерины II, но в целом назвать «Вечера...» произведением на историческую тему было бы неправильно.
«Тарас Бульба» входит в сборник, написанный Гоголем вслед за «Вечерами...». — «Миргород» (1835).
В начале XIX века европейского и русского читателя поразили романы Вальтера Скотта. Русское общество сомневалось: возможно ли создать подобное произведение на материале русской истории? Гоголь доказал, что это возможно, но не стал вторым Вальтером Скоттом: он создал уникальное произведение на историческом материале.
Н.В. Гоголь в период работы над повестью серьёзно занимался историей, читал летописи и исторические акты. Но в повести он не описывал конкретных исторических событий и боёв, в которых участвовали казаки в ХV-ХVII веках. Ему важно было другое: передать живой дух того мятежного времени, как передавали этот дух народные песни, исполняемые путешествующими по Украине бандуристами. В статье «О малороссийских песнях» (опубликована в «Арабесках») Гоголь писал: «Историк не должен искать в них показания дня и числа битвы или точного объяснения места, верной реляции: в этом отношении немногие песни помогут ему. Но когда он захочет узнать верный быт, стихии характера, все изгибы и оттенки чувств, волнений, страданий, веселий изображаемого народа, когда захочет испытать дух минувшего века... тогда он будет удовлетворён вполне; история народа разоблачится перед ним в ясном величии».
Одно из старинных значений существительного «сечь» — засека, завал из деревьев, который служил в качестве укрепления. От названия такого укрепления произошло название центра организации украинских казаков: Запорожская Сечь. Главное укрепление казаков располагалось за днепровскими порогами, часто на острове Хортица, который сейчас находится в черте города Запорожье. Остров большой по площади, берега его скалистые, обрывистые, в некоторых местах высотой около сорока метров. Хортица была центром казачества.
Запорожская Сечь — это организация украинских казаков, которая возникла в XVI веке. Когда татары разорили Киевскую Русь, северные территории стали объединяться под властью московских князей. Киевские и черниговские князья были убиты в жестоких схватках, и центральные земли бывшей Киевской Руси остались без власти. Татары продолжали разорять богатые земли, позже к ним присоединились Османская империя, Великое княжество Литовское, затем Польша. Жители, населявшие эти земли, в отличие от татар, турок- мусульман и поляков-католиков, исповедовали православие. Они стремились к объединению и защите своей земли от набегов хищных соседей. В этой борьбе на центральных землях бывшей Киевской Руси складывалась украинская народность.
Запорожская Сечь не была организацией государственной. Она создавалась ради военных целей. До 1654 года, то есть до воссоединения Украины с Россией, Сечь была казачьей «республикой»: главные вопросы решала сечевая рада. Сечь возглавлялась кошевым атаманом и делилась на курени (курень — войсковое подразделение и его жилое помещение). В разные времена насчитывалось до тридцати восьми куреней.
Сечь вела войну с Крымским ханом, Османской империей и польско-украинскими властями.
Народный характер повести проявился в том, что темой её стала история козака Тараса Бульбы и его сыновей; многие сцены повести близки по содержанию украинским народным историческим песням; герои повести — козаки, которые защищают независимость родной земли от польского владычества.
При чтении некоторых эпизодов (описания битв) складывается впечатление, что перед нами не прозаический текст, а героическая песня, которую исполняют народные сказители.
Гоголь создаёт образ повествователя— сказителя, который словно переживает вместе с героями все изменения в ходе битвы и от имени которого звучат сожаления и восклицания: «Козаки, козаки! не выдавайте лучшего цвета вашего войска!» Неправильно было бы считать эти строки высказываниями от имени автора.
Гоголь придаёт героям-запорожцам сходство с былинными богатырями: козаки бьются за родную землю, за христианскую веру, и автор описывает их подвиги в былинном стиле: «Как градом выбивает вдруг всю ниву, где, что полновесный червонец, красовался всякий колос, так их выбило и положило»; «Там, где прошли незамайновцы — так там и улица, где поворотились — так уж там и переулок! Так и видно, как редели ряды и снопами валились ляхи!»; «И уж так-то рубились они! И наплечники, и зерцала погнулись у обоих от ударов».
Фольклорный характер придаёт сцене второго боя троекратное восклицание Тараса Бульбы, наказного атамана: «Есть ещё порох в пороховницах? Не ослабела ли козацкая сила? Не гнутся ли козаки?» Отвечают ему козаки: «Есть ещё, батько, порох в пороховницах».
«Терпи, козак,— атаманом будешь!»— эти слова Тарас Бульба обращает к Андрию, который «заметно скучал» во время осады города Дубно.
«Что, сынку, помогли тебе твои ляхи?» — говорит Тарас Андрию, предавшему Козаков.
Все эти выражения в наше время стали афоризмами. Первое мы произносим, когда говорим о высоком моральном духе людей; второе — когда призываем кого-либо потерпеть немного ради достижения большой цели; третье мы обратим к предателю, которому не помогли его новые покровители.
Тарас Бульба— главный герой повести. Автор так его описывает Тараса: «Бульба вскочил на своего Чёрта, который бешено отшатнулся, почувствовав на себе двадцатипудовое бремя, потому что Бульба был чрезвычайно тяжёл и толст». Он козак, но не простой козак, а полковник: «Тарас был один из числа коренных, старых полковников: весь был он создан для бранной тревоги и отличался грубой прямотой своего нрава. Тогда влияние Польши начинало уже оказываться на русском дворянстве. Многие перенимали уже польские обычаи, заводили роскошь, великолепные прислуги, соколов, ловчих, обеды, дворы. Тарасу было это не по сердцу. Он любил простую жизнь Козаков и перессорился с теми из своих товарищей, которые были наклонны к варшавской стороне, называя их холопьями польских панов. Неугомонный вечно, он считал себя законным защитником православия».
В начале мы встречаем его на собственном хуторе, где он живёт в доме с женой и слугами. Дом его простой, убранный «во вкусе того времени». Однако большую часть своей жизни Тарас Бульба проводит на Сечи или в военных походах на турок и поляков. Жену он называет словом «стара» и с презрением относится ко всяким проявлениям чувств, кроме храбрости и удали. Он говорит сыновьям: «Ваша нежба— чистое поле да добрый конь: вот ваша нежба! Видите вот эту саблю! вот ваша матерь!»
Тарас Бульба чувствует себя вольным козаком и ведёт себя так, как диктуют ему представления о вольной жизни: напившись, бьёт в доме посуду; не подумав о жене, решает на следующий же день после прибытия сыновей везти их на Сечь; по своему желанию без нужды начинает подбивать Козаков на поход.
Главные ценности в его жизни — это борьба за христианскую веру и товарищество, самая высшая оценка— «добрый козак». Своё отношение к сыновьям он выстраивает на этой основе: действиями Остапа, избранного куренным атаманом, он восхищается, а предавшего Козаков Андрия убивает.
Козаки ценят Тараса, уважают его как полководца и после разделения козацкого войска выбирают его «наказным атаманом». Ярче всего проявляется характер и взгляды Тараса, когда он перед боем говорит речь о товариществе, когда ободряет Козаков на битву и спешит на помощь своему сыну Остапу. В трагический момент казни Остапа он находит возможность помочь ему, поднять его дух, ответив ему: «Слышу!» И тогда, когда поляки решают сжечь его, он пытается помочь своим выбравшимся из окружения товарищам, крича, чтобы они брали челны и спасались от погони.
Рассказывая о жизни и гибели Тараса Бульбы, автор раскрывает главную свою мысль: именно такие люди отстояли независимость русской земли, и главной их силой была любовь к своей земле и вера в товарищество, братство Козаков.
Остап и Андрей — два сына Тараса Бульбы. С каждым эпизодом их характеры прорисовываются всё ярче, и мы видим разницу между сыновьями, которую не замечали раньше.
Антитеза — основной композиционный приём «Тараса Бульбы». Сначала автор противопоставляет долю несчастной женщины и жестокий век, который формирует грубые характеры мужчин, при этом братья описываются почти одинаково, лишь чуть-чуть намечается разница их характеров. Во второй главе эта разница проявляется с ещё большей силой при описании жизни братьев в бурсе. Бурса— название духовного училища или духовной семинарии. Выпускники бурсы обычно становились священниками. Гоголь не делает на этом акцент, но мы помним, что основной предмет, который изучался в бурсе, — это Закон Божий.
Описывая жизнь братьев в Сечи, автор говорит нам, что Андрия потрясла казнь, определённая за смертоубийство. Мы видим в нём душу, способную к разнообразным сильным чувствам. Душа Остапа грубее, проще.
Автор рассказывает нам о братьях с точки зрения Тараса Бульбы. Отец гордится старшим сыном. «Остапу, казалось, был на роду написан битвенный путь и трудное знанье вершить ратные дела». Хладнокровие, уверенность, осмотрительность, наклонности вождя — вот качества, проявлению которых радуется Тарас. Остап словно сливается с массой запорожцев, выделяясь из неё лишь высокой степенью уважаемых казаками качеств.
Безумная отвага Андрия противопоставляется хладнокровию и разумным действиям брата. Это человек стихии; для него война полна «очаровательной музыки пуль и мечей», он находится под обаянием романтического ореола борьбы за правое дело и, вероятно, не осознаёт, что сеет смерть.
Очень важно понять, что склонность к самоанализу, к размышлению над своими чувствами, над мотивами собственных поступков — это во многом достижение XIX и XX веков. В наше время люди долго и сознательно развивают в себе умение понимать самого себя, управлять своими чувствами. Во времена, описываемые в повести, люди не анализировали свои чувства: луч разума был направлен вовне, как, например, у Остапа, а не вовнутрь. Не человек владел своим чувством, но чувство владело человеком, захватывало его полностью. Человек становился словно рабом своего порыва, не понимая, что заставило его изменить своё поведение.
Остапа держало его хладнокровие и традиция. Андрий не был хладнокровным: его эмоциональность, вспыльчивость, взрывной, холерический темперамент, как сказали бы психологи, диктовал ему другую линию поведения.
Когда войско облегло город и началась длительная осада, татарка передаёт .просьбу панночки о куске хлеба для старой матери: «...потому что я не хочу видеть, как при мне умрёт мать. Пусть лучше я прежде, а она после меня».
Сострадание, сочувствие, жалость, любовь — те чувства, которые благословляются Евангелием. Андрий клянётся святым крестом в том, что не выдаст тайну существования подземного хода.
За что воевали запорожцы? — сложный вопрос.
Вспомним слова одного из козаков-вестников: «Такая пора теперь завелась, что уже церкви святые теперь не наши». Запорожцы шли на Польшу, чтобы «отомстить за всё зло и посрамленье веры и козацкой славы, набрать добычи с городов, пустить пожар по деревням и хлебам и пустить далеко по степи о себе славу». Главная заповедь Христа— «не убий», Господь учит милосердию и состраданию. Война поворачивается к Андрию не романтической, а жестокой, хищнической стороной.
Андрий видит беспечно спящих запорожцев, что съели за раз такое количество каши, которой хватило бы «на добрых три раза», и людей, умирающих от голодной смерти. И возмущение, протест против этой стороны войны заполняет его сердце. Как раньше его целиком охватывало опьянение боем, так теперь его душу захватывает сострадание, жалость и любовь. Картина мира в сознании героя полностью изменилась. Андрий, как в бою, не может остановиться, чтобы разобраться в том, что он испытывает, и весь поток его переживаний и ощущений выливается в готовую, знакомую форму— форму любовной страсти.
Когда Тарас убивает Андрия, тот стоит перед отцом не шелохнувшись. Что происходит в его душе? Две противоположные картины мира — с абсолютно разными, несовместимыми ценностями— стоят у него перед глазами. Выбрать первую он уже не может, выбрать вторую — значит поднять руку на отца, но сделать этого Андрий не может тоже и умирает от его руки.
Интересно высказывание В.Г. Белинского о «Тарасе Бульбе». Критик назвал повесть Гоголя «поэмой о любви к родине». Это, безусловно, так, но надо понимать, что любовь к родине в разное историческое время приобретает разные формы.
Когда-то это — война и битвы, когда-то это — мирное строительство, развитие экономики, совершенствование государственного устройства, развитие искусств.
10. В учебнике приведены следующие иллюстрации к комедии Н.В. Гоголя «Ревизор»: В. Самойлов. Сцена V действия первой постановки «Ревизора» в Александрийском театре. П. Боклевский. Действие I, явление 1. Действие V явление 2. А. Константиновский, Хлестаков рассказывает. Хлестаков берёт деньги у Хлопова. Неизвестный художник. Из немой сцены.
Неизвестный художник изобразил немую сцену схематически, а рисунок В. Самойлова — статичен. Рисунки П. Боклевского достаточно просты, а изображённые персонажи показаны символически. В этом смысле они проигрывают реалистическим картинам А. Константиновского, в которых более тонко передано настроение и эмоции эпизода.
11. Слова Н.В. Гоголя следует понимать так, что искренен и непосредствен и вместе с тем имеет честную цель именно тот смех, который вызывают его персонажи, и смех этот так велик, что приобретает черты самостоятельного персонажа. Конечно, автор писал о грозном, предупреждающем смехе. Пустое развлечение зрителя вовсе не было его задачей. Смех как «честное, благородное лицо» осмеивает условия, в которые люди ставят сами себе, а после бьются в тенётах придуманных авторитетов.
Закон несоответствия лучше всего реализован в образе Хлестакова. Сначала его принимают за очень важное лицо, перед которым все трепещут, а после оказывается, что он совершенно ничтожный и вздорный человечишка. Степень несоответствия между Хлестаковым мнимым и реальным равна степени различия между чиновниками и теми человеческими образами, которых они лишились благодаря своей жизни.
12. В цитате из «Авторской исповеди» говорится о том, что Н.В. Гоголь для написания какого-либо персонажа должен был иметь его прототип и хорошо представлять себе его внешность, какой она была на самом деле. Зная внешнее, он угадывал внутреннее — характер человека, его душевные качества. Исходя из текста произведения писателя подтвердить это его высказывание невозможно, поскольку оно выходит за рамки художественного произведения, а мы не знаем тех людей, что послужили портретными прототипами.
13. Из приведённых размышлений можно выделить три основных утверждения, относящихся непосредственно к «Ревизору»: вписывание героев в детальный быт и прописывание этого быта, религиозный характер гоголевского историзма и ревизор как человеческая совесть, а также то, что городничий оказывается в состоянии горечи и убийственной иронии.
Описания бытовых подробностей: «Кроме того, дурно, что у вас высушивается в самом присутствии всякая дрянь и над самым шкапом с бумагами охотничий арапник. Я знаю, вы любите охоту, но всё на время лучше его принять, а там, как проедет ревизор, опять его можете повесить. Также заседатель ваш... он, конечно, человек сведущий, но от него такой запах, как будто бы он сейчас вышел из винокуренного завода, -— это тоже нехорошо. Я хотело давно об этом сказать вам, но был, не помню, чем-то развлечён. Есть против этого средства, если уже это действительно, как он говорит, у него природный запах. Можно ему посоветовать есть лук, или чеснок или что- нибудь другое» (Городничий, Действие первое, Явление I), «Возьмите! В дороге всё пригодится. Давай сюда головы и кулёк! Давай всё, всё пойдёт впрок. Что там? Верёвочка! Давай и верёвочку! — и верёвочка в дороге пригодится: тележка обломается или что другое, подвязать можно» (Осип, Действие четвёртое, Явление X), «Л впрочем, туг и чернила, только бумаги — не знаю... Разве на этом счёте?» (Хлестаков, Действие второе, Явление X).
Что касается нравственной символики образа ревизора, сначала ложного, а после и настоящего, то в тексте никаких указаний на такое прочтение нет. Сам автор только спустя несколько лет заявил об этом.
Третье утверждение прекрасно иллюстрирует монолог Городничего: «Обручился! Кукиш с маслом— вот тебе обручился! Лезет мне в глаза с обрученьем!.. (В исступлении.) Вот смотрите, смотрит, весь мир, всё христианство, все смотрите, как одурачен городничий! Дурака ему, дурака, старому подлецу! (Грозит себе самому кулаком.) Эх, ты, толстоносый! Сосульку, тряпку принял за важного человека! Вот он теперь по всей дороге заливает колокольчиком! Разнесёт по всему свету историю; мало того, что пойдёшь в посмешище... найдётся щелкопёр, бумагомарака, в комедию тебя вставит, вот что обидно, чина, звания не пощадит, и будут все скалить зубы и бить в ладоши. Чему смеётесь? над собой смеётесь!..» (Действие пятое, Явление VII).