1. Які часові межі визначають поняття сучасна зарубіжна література?
2. Назвіть основні теми та проблеми сучасної літератури.
3. Які літературні жанри сьогодні найпоширеніші? Наскільки вони змінилися порівняно з попередніми епохами?
4. Який твір можна назвати сміхом крізь сльози?
5. У зв’язку із чим з’явилися утопії, а потім — антиутопії?
Проаналізуйте!
Які моральні ідеали підносять у своїх творах Р Бредбері, Шолом-Алейхем, Г. Лі? Наскільки ці ідеали актуальні в сьогоденні?
Створіть!
1. «Утопічну» та «антиутопічну» картину нашого майбутнього через п’ятдесят, сто років.
2. Проект «Феномен держави єврейського народу», підкресливши ті риси євреїв, які показав Шолом-Алейхем у своїх творах.
3. Дослідження «Від раба до президента» про долю афроамериканців, еволюцію толерантності в цивілізованому суспільстві.
Літературний ринг
|
У рукописі роману Р. Бредбері «451° за Фаренгейтом» траплялося багато лайливих слів. Ці слова не є нецензурними в перекладі, зате дуже чітко відображають суть того, що відбувається. Редактори більшість із них замінили на загальновживані слова. Було також вилучено фрагменти з критикою негативних явищ у сучасному авторові американському суспільстві |
Сьогодні антиутопія Р. Бредбері «451° за Фаренгейтом» є беззаперечною класикою. Люди продовжують читати роман, обговорюють його на форумах і принагідно цитують. це свідчить про те, що книга захоплює читачів не тільки сюжетом, а й мовним оформленням, дотепними, часом парадоксальними та мудрими думками, висловленими іноді не в традиційній літературній формі |
Як ви вважаєте, чи припустиме в художній літературі вживання ненормативної лексики?
ЕК. Порівняйте інтерпретації твору Р Бредбері «451° за Фаренгейтом» у різних видах мистецтва:
• у кіно (фільм кінорежисера Франсуа Трюффо, 1966);
• у виставах (телевистава «Знак саламандри», 1984; театральна французько-російська постановка роману А. Шапіро з театру Et Cetera та Б. Заборова, російського художника, 2007);
• у балеті (балетмейстер С. Здор, Красноярський театр опери та балету).
Ми живемо у світі книжок. Однак усі вони різні, і в них слід навчитися орієнтуватися. У художній літературі є твори, перевірені роками, навіть століттями. Вони визнані в різних країнах, на них виросло не одне покоління. Ці твори стали надбаннями не лише національної, а й світової літератури, тому що в них порушено питання, актуальні за будь-яких часів, а образи мають загальнолюдський зміст.
Сучасна зарубіжна література допомагає вам підготуватися до входження в сучасний світ, знайти спільну мову з однолітками різних країн і народів.
Ваша книжкова полиця
• Музей Шолом-Алейхема: Путівник / за ред. А. І. Монастирського. — К. : Атопол, 2003.
• Р. Бредбері. 451° за Фаренгейтом. — К. : Веселка, 1985.
• Шолом-Алейхем (1859-1916): єврейський письменник // 100 найвідоміших українців. — К. : Автограф : Книжковий дім «Орфей», 2005.
• Шолом-Алейхем. Вибране / Шолом-Алейхем ; упорядник. А. М. Ми- хайляна. — К. : Україна, 2009.
Онлайн-бібліотека
• Бібліотека світової літератури. Оригінали та переклади творів. http://www.ae-lib.org.ua/
• Рей Бредбері. Inmemoriam. http://litakcent.com/2012/11/07/ rej-bredberi-in-memoriam/
• Шолом-Алейхем. Вікіпедія. https://uk.wikipedia.org/wiki/Шолом- Алейхем