Размышляем, обсуждаем
1. От чьего имени написано стихотворение «Гефсиманский сад»!
2. В чём состоит своеобразие формы этого стихотворения?
3. Определите тему стихотворения «Господь! Большие города...».
4. Какими мыслями, чувствами и настроениями пронизано стихотворение «Осенний день»!
5. Подумайте, символом чего является осенний день.
6. Сравните оригинал или подстрочник стихотворения «Осенний день» с переводом В. Куприянова. Удалось ли переводчику сохранить образную картину оригинала?
|
Оригинал |
Подстрочник |
|
Herbsttag |
Осенний день |
|
Herr, es ist Zeit. Der Sommer war sehr groli. |
1 Господь, пора. Лето было огромно. |
|
Leg deinen Schatten auf die Sonnenuhren, |
2 Положи свою тень на солнечные час |
|
und auf den Fluren lass die Winde los. |
3 и выпусти на поля ветра. |
|
Befiehl den letzten Friichten voll zu sein; |
4 Прикажи последним плодам созреть; |
|
gib ihnen noch zwei sudlichere Tage, |
5 дай им ещё два дня поюжнее, |
|
drange sie zur Vollendung hin und jage |
6 поторопи их с завершением и вгони |
|
die letzte SiilSe in den schweren Wein. |
7 последнюю сладость в тяжёлый виноград. |
|
Wer jetzt kein Haus hat, baut sich |
8 У кого теперь нет дома, уже |
|
keines mehr. |
не построит его. |
|
Wer jetzt allein ist, wird es lange bleiben, |
9 Кто теперь одинок, тот одинок надолго, |
|
wird wachen, lesen, lange Briefe schreiben |
10 не будет спать, будет читать, писать длинные письма |
|
und wird in den Alleen hin und her |
11 и по аллеям туда-сюда |
|
unruhig wandern, wenn die Blatter treiben. |
12беспокойно бродить, когда кружатся листы. М. Горелик |
7. Какое впечатление на вас произвело стихотворение
«Музыка» («Зачем, зачем?...»)?
МУЗЫКА
Зачем, зачем?.. Была такая тишь
И вдруг твои мечты зашелестели
Шагами вдоль оград... Зачем свирели
Не выронишь, души не пощадишь?
Зачем, зачем?.. Звучанье - как темница,
Где быть самим собой перестаёшь;
Пусть жизнь сильна - ещё сильней цевница,
Когда, тоскуя, жизнь в неё вдохнёшь.
Молчанья дай душе, чтоб возвратилась
Туда, где беспечальны и безмерны,
Венчают Мудрость, Молодость и Милость
Того, кто ускользнул от сладкой скверны
Как крыльями устало бьёт душа!
Затем ли ты влечёшь её над бездной,
Паденьем и молчаньем устраша,
Чтоб возвратилась робко, чуть дыша,
Ко мне под окна музыкой любезной?
Перевод с немецкого Виктора Топорова
8. Подготовьте выразительное чтение одного стихотворения.
"Под сенью дружных муз..."
Большую роль в становлении Рильке как поэта сыграл великий французский скульптор Огюст Роден (1840-1917), у которого поэт некоторое время служил секретарём. Он писал о своём духовном учителе: «То, что он созерцает, обнимает взглядом, всегда становится для него единственным, — тем миром, в котором всё происходит; если он лепит руку, эта рука одна в пространстве, и нет ничего другого, кроме этой руки...» Именно творчество Родена способствовало появлению сборника «Новые стихотворения», раскрывающего представление Рильке о «стихотворении-вещи».

Постигаем глубину литературно—критической мысли
«Рильке один из ведущих модернистов Европы, талантливый экспериментатор, смелый новатор в области стихотворства. Его поэзия приобрела совершенство под влиянием разных видов искусства, в частности, живописи, скульптуры, архитектуры, музыки. Ей присущи исключительная пластичность и колоритность художественных образов, волшебная музыкальность».
Мирослав Борецкий
«Творчество Рильке не укладывается в рамки какого-то одного течения, не поддаётся однозначному определению его метод. Каждый новый цикл его стихов свидетельствует о художественной эволюции поэта. Если в ранних его произведениях присутствуют элементы импрессионизма и неоромантизма, то с течением времени всё более отчётливой становится принадлежность автора к символизму. Проявлял интерес Рильке и к экспрессионистской поэзии, в частности — к стихам Г. Тракля, что не могло не сказаться на его собственном методе. Художник воспринял многочисленные и разнообразные влияния не только писателей (Лилиенкрона, Гофмансталя, Тургенева, Верхарна и др.), но и живописцев, скульпторов (Родена, личным секретарём которого Рильке был в 1905-1906 гг., а также Сезанна, Пикассо), синтезировал в своём мироощущении и творчестве нравственно-философские ценности разных эпох и народов».
Елена Леонова
«У Рильке не камни или деревья становятся людьми, как это происходило всегда и всюду, где делались стихи, а люди становятся предметами или безымянными существами и тем самым только и обретают последнюю человечность, движимую столь же безымянным дуновением. Можно сказать: в чувстве этого великого поэта всё — символ, сравнение, и ничто более — только символ, сравнение. Сферы бытия различных существ, разделяемые обычным мышлением, словно объединяются в единую сферу. Никогда одно не сравнивается с чем-то другим, словно два разных и разделённых явления, остающиеся таковыми, потому что даже если где-нибудь в его стихах такое происходит и говорится, что что-либо является, словно нечто другое, то кажется в тот же самый момент, будто оно с незапамятных времён было и тем и другим».
Музиль Роберт
«Переводить Рильке очень тяжело. Его стихи могут трансформироваться только в очень развитые языки. Кроме того, тема стихотворений поэта кристаллизуется и содержательно, и ритмически, и интонационно, и даже фонически... Переводя Рильке, вынужден горько осознавать, как много теряется из его чар: из его мудрости, из его доброты и нежной человечности, из его природной грациозности».
Василь Стус
1. Какую особенность творчества Рильке подчеркнула Е. Леонова?
2. Используя материалы рубрики, подготовьте сообщение на тему:
• «Творчество Рильке в зеркале литературной критики».
Подытожим изученное
1. Обобщите сведения о тематике стихотворений P.M. Рильке.
2. В чём состоит своеобразие его лирики?
3. Подумайте, какие черты модернизма прослеживаются в прочитанных стихотворениях.
4. Расскажите о влиянии на творчество писателя его знакомства с украинской и русской культурами.
5. Как вы думаете, чем можно объяснить популярность лирики P.M. Рильке в XXI веке?