Зарубіжна література (рівень стандарту). Підручник. 10 клас. Н. М. Кадоб’янська

Тумас Транстремер. Лірика

Джорджетта Онофрі. Тумас Транстремер. ХХ ст.

Тумас Транстремер — лауреат мало не всіх найпрестижніших шведських і європейських премій. Шведи називають його національним генієм. Його творчість високо оцінюють у всьому світі за майстерну презентацію національного шведського світосприйняття в інтернаціональному контексті.

6.3.1 Тумас Транстремер (1931-2015)

Тумас Йоста Транстремер народився 15 квітня 1931 року в Стокгольмі. Його мати була шкільною вчителькою і виховувала хлопчика одна після розлучення з його батьком. Тумас закінчив Південну латинську школу в Стокгольмі, потім здобув фах психолога у Стокгольмському університеті, де, крім основних, слухав курси з історії, релігії та літератури. У 1954 році Транстремер видав першу збірку своїх творів під назвою «Сімнадцять віршів». Дебют був напрочуд вдалим, збірка принесла поетові славу. Ці поезії досі регулярно перевидаються.

Увагу читачів і критиків у творах Транстремера привернули висока ерудиція автора, його поетичні образи, людяність і чуйність. Він пояснював це тим, що зростав у роки Другої світової війни і отримав надзвичайно серйозний досвід.

Тумас Транстремер був не лише талановитим поетом. Він ще професійно грав на фортепіано. У його сприйнятті поезія і музика тісно пов’язані. Слухання і виконання музичних творів розвивало, як він вважав, почуття музичної форми, яке потім переходило у вірші.

До останнього дня свого життя Транстремер брав участь у літературних семінарах, приймав величезну кількість гостей у своєму будинку, давав поради молодим поетам.

Життя Тумаса Транстремера обірвалося у 2015 році у Стокгольмі, де він прожив останні роки.

6.3.2 Творча майстерність Тумаса Транстремера

Талант Тумаса Транстремера виявився вже в першій збірці творів «Сімнадцять віршів». Молодий шведський поет не лише вміло використовував образи й мотиви сучасної літератури, а й знайшов нові та незвичні способи поетичного висловлювання.

ГОТУЄМОСЯ ДО ДІАЛОГУ

У 70-х роках ХХ ст. деякі поети закидали Транстремеру нехтування сучасністю, оскільки він не писав відкрито про соціальні та політичні проблеми у своїх віршах і прозі. Водночас його роботи не лише продовжують поетичні традиції ХХ ст., а й розвивають їх. Ясні та ніби прості замальовки повсякденного життя і навколишньої природи втілюють містичну здатність поета бачити суть універсальних аспектів людського розуму.

Тематика творів Транстремера різноманітна. Найпопулярнішими вважаються вірші про сни, мандри та смерть, у яких автор розмірковує над смислом існування, висвітлює духовність та віру.

У Тумаса в дитинстві була мрія стати дослідником, а улюбленими героями стали відомі мандрівники Лівінгстон і Стенлі. В уяві він завжди вирушав до Африки чи інших частин світу.

Коли війна закінчилася і з'явилася можливість вільно подорожувати, Транстремер вирішив подивитися світ. Він побував у Ісландії, згодом у Туреччині, Греції, на Близькому Сході та ще в багатьох країнах.

Транстремер писав переважно вільним віршем, але майстерно володів твердими, так званими античними розмірами, наприклад, сапфічною чи алкеєвою строфою.

Вірші в прозі — стара європейська традиція, особливо поширена у Франції. Коли в кінці 40-х років ХХ ст. Транстремер почав писати, то прочитав книжку, яка справила на нього великий вплив — «Дев’ятнадцять сучасних французьких поетів». Там було багато віршів у прозі. Цей жанр виявився природним для поета, і вірші у прозі він також уміщував до своїх збірок.

Після інсульту Транстремеру було вже важко писати, але він не залишив улюблену справу і створював короткі вірші, на зразок хайку. Вони ґрунтувалися на ідеях, цитатах чи нотатках, колись записаних у щоденниках.

Велику увагу у своїх творах поет приділяв метафорам. Вони теж прості і конкретні, іноді здається, що недоречні. Але вони випливають із ірраціональних законів роботи мозку, тим самим формуючи сенс. Так поету вдавалося висловити цілий всесвіт думок у кількох прозорих словах.

ДІАЛОГ ІЗ ТЕКСТОМ

Спогади бачать мене

Червневий ранок, коли зарано

прокидатись, але запізно, щоб знову заснути.

Я мушу вийти надвір у зелень, яка заповнена

спогадами, і вони проводжають мене поглядами.

їх не видно, вони повністю зливаються

із фоном, бездоганні хамелеони.

Вони так близько, що я чую їхнє дихання,

хоча й пташині співи оглушують.

Переклад Юлії-Ванди Мусаковської

 

Шторм

Зненацька мандрівник зустрічає

старий великий дуб, який — мов скам’янілий лось,

із кроною завширшки з милю, перед чорно-зеленою

фортецею вересневого моря.

Північний шторм. Це в той час, коли зріють

грона горобини. Пробудженому в пітьмі

чується, як сузір’я б’ють копитами у своїх стійлах

високо над деревами.

Переклад Юлії-Ванди Мусаковської

Україна і світ

В Україні твори Тумаса Транстремера перекладали Ванда-Юлія Мусаковська, Лев Грицюк та Денис Суворов. Яскрава презентація деяких із них відбулася на XIX Форумі видавців у Львові у 2012 році.

ОЦІНКИ ТА ОБГОВОРЕННЯ

1. Розкажіть, що ви дізналися про творчість Тумаса Транстремера.

2. Назвіть жанри, які розробляв Транстремер.

3. Розкрийте, чим зумовлена особлива людяність у творах поета.

4. Схарактеризуйте теми віршів Транстремера. Простежте основні мотиви його лірики.

5. Обґрунтуйте, які вірші Транстремера актуальні для сучасного читача.

ЗАВДАННЯ ДЛЯ СПІВПРАЦІ

1. Об’єднайтеся у групи і, використовуючи мережу Інтернет, виберіть найкращі переклади творів Транстремера українською мовою. Презентуйте свої висновки у класі.

2. Об’єднайтеся в пари і доберіть аудіоряд для виразного читання творів поета.

ІНТЕРНЕТ-РЕСУРСИ

Знайдіть за допомогою інтернет-ресурсів хайку Транстремера в перекладі українською мовою. Розробіть до них ілюстрації і презентуйте їх у соціальних мережах.